五味中文
会员书架
首页 >都市言情 >宝藏与文明 > 205节 出版

205节 出版

上一页 章节目录 加入书签 下一页

三本书稿重新翻译了一遍,使得语句通顺,画面感更强,语言更加简练,情节生动,结构更加严谨......。

一个月后。

三本书稿译成了英式英文版。

与此同时,在中国燕京,橡树出版公司建立了一家办事处,因为,橡树出版公司在中国并没有自己的出版渠道,与能与图书出版公司合作发行出版,中国盗版非常严重,很多人也没有读书的习惯。

-------

《堤坦史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,在文学艺术上拥有重要价值,是一本最伟大的文学作品。

同时在书中表现了人文主义的思想,是一种人神同性的自由神学,剥除了精神世界中的神秘恐惧,是“刻赤文明的圣经”。

......

这三本书稿被陈衍译成中文。

橡树出版公司首先要将这三本书稿译成各个语言版本。

出版公司有的是这方面的文字翻译人才。

陈衍并不是专业的翻译人才,将刻赤文明的文字翻译成中文,翻译得很死板,语句不通顺,甚至还有错别字。

橡树出版公司以前没有出版过中文图书,公司找不出一个中文翻译语种的员工。

......

花了半个月时间。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页