五味中文
会员书架
首页 >其他小说 >路明非挑战FGO > 127、这是你没见过的全新玩法

127、这是你没见过的全新玩法

上一章 章节目录 加入书签 下一页

实际情况就是这么搞笑。

查理曼、查理大帝、卡尔大帝、查理曼大帝,这几个都算圣王活着的时候的几个官方称谓之一。

这就叫文化差异了,以那个年代的条件,也不可能扫盲科普教育到每个人嘴里,更别提‘曼’与‘大帝’虽然一个意思但发音完全不同,被人连起来叫也是正常情况,圣王早就习惯了。

他名字都算好的。

乱七八糟的各种十字教派系才是大问题。

127、这是你没见过的全新玩法

副标题:诸葛韦伯妙计定天下,藤丸伯约奇谋逆乾坤

——【天声同化】到底是什么?

首先,这是一个BUG技能,各种意义上的BUG技能,所以前往不要在细节之处钻牛角尖自讨苦吃。

这个技能的本质用一句话来概括就是“求同存异”。

查理曼大帝这个错误的叫法,最初圣王还想过纠正,但时间久了也就随意了,反正也不是什么大不了的事情,重复两个大帝听上去像是在强调,就当是‘大帝中的大帝’这种褒义好了,反正会这么叫的人大多数时候也没有恶意,只是单纯的文化差异罢了,也没啥问题。

有道是修身治国平天下,圣王从这点小事情里看出来了个大道理。

对。

人与人之间是不可能互相理解的,因为文化差异只要不存在,不管大小那倒是一道鸿沟,欧洲那地形又多山,用同一种语言的山村隔几个山沟沟都能演化出跟着不同的口音(比如湖南话)。

以“人与人之间应该互相理解”为主题的高达系列故事已经告诉了我们一个道理,那就是“人与人之间是不可能互相理解”的。

首先:人与人之间不可能互相理解

这是【天声同化】的大前提。

圣王查理曼大帝深知这个道理。

你看,别的不说,光说他自己的这个名头,每次一提出来都会有人说:查理曼的‘曼’就是大帝的意思,你叫他查理曼大帝这意思不是查理大帝大帝,这不是搞笑么?

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页